Hej Betarix!

Ich habe inzwischen herausgefunden, daß es Atemschaukel in s Dänische übersetzt gibt.

Und nein, ich werde ganz sicher nicht an 2 Lesekreisen teilnehmen,weil mir manche Dänen und meinen Damen manche Deutsche nicht gefallen.
Denn ganz wie bei Euch sind wir uns immer einig, daß wir gerade auch in einem Lesekreis sind, um das zu lesen, was wir sonst nie anrühren würden -- und immer wieder stellen wir ja fest, daß Meinungen sich ändern und man zumindest ein Buch nicht direkt lieben lernt, aber doch mehr darin sieht als bem Lesen allein.

Vielleicht kam ich auch zu negativ rüber.
cIh konstatiere eigentilch mehr, daß es so ist, wie es ist - ich leide nicht wirklich darunter.
Und ich denke, unter den paar dt. Titeln leiden meine Dmen auch nicht, zumal es meistens mind. 1 gibt, die "auf meiner Seite " ist.

Ich bin zwar gebeten worden, hier im Dorf einen Lesekreis aufzubauen, niemals aber würde ich menen alten dafür opfern - und aus Zeitgründen (ich möchte auch ein bißchen das lesen,was mir Spaß macht - dazu gehören auch eine Menge Sachbücher, die man nicht so einfach runterliest) käme dann auch nur in Frage, daß wir in etwa die gleichen Titel lesen, so daß ich die Primärliteratur klenne und auch viel an bereits Sekundärliteratur habe.

Also wie gesagt, für mich ist es gut, wie es ist - dazu bleibt es auch so.

Noch eine Frage:
Du schreibst:
"vor allem da es ja doch sehr viele deutschsprachige Autoren gibt, die nicht ins daenische uebersetzt werden."
Woher weißt Du das?
Ich kann doch meistend die deutschen finden, umgekehrt ist es manchmal schwieriger, aber sogar da ist meistens übersetzt worden.
(Ich suche nämlich, egal ob ich "Vorsitzende des Abends" bin oder nicht, immer deutsche Rezensionen zu unserem aktuellen Buch.)

Wir leihen übrigens unsere Bücher, wir kaufen sie nicht -auch das wäre sicher ein Hinderungsgrund.


Gruß Ursel, DK